英語と日本語って互換性低過ぎないか?

1 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2022/06/13(月) 02:01:25.016 ID:8BX6pglWM
レス1番の画像サムネイル
2 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2022/06/13(月) 02:04:52.872 ID:XMZ11O6C0
ここまで来ると逆に互換性あるきがする
5 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2022/06/13(月) 02:06:07.077 ID:8BX6pglWM
>>2
逆さなのに?
19 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2022/06/13(月) 02:13:05.517 ID:EAfj/pxm0
>>5
倒置法ができないやつなんだろうな
23 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2022/06/13(月) 02:14:02.346 ID:8BX6pglWM
>>19
英語の文法に従うと倒置法も出来んぞ
25 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2022/06/13(月) 02:15:53.225 ID:EAfj/pxm0
>>23
俺は思っている そんなことはないと 常々
とかにするだけじゃん
英文読むとき後ろから訳していくやつの頭の程度の低さよ
28 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2022/06/13(月) 02:16:57.790 ID:8BX6pglWM
>>25
は?
31 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2022/06/13(月) 02:17:40.469 ID:S544RDlya
>>25
完全に英語文法だったら助詞も使えないって話だろ
3 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2022/06/13(月) 02:05:37.725 ID:VAQCzmGp0
英語の文法で日本語喋っても日本では通じるが日本語の文法で英語喋れないのクソ
4 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2022/06/13(月) 02:05:53.845 ID:8BX6pglWM
>>3
は?
17 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2022/06/13(月) 02:12:48.881 ID:x35Z5ILZ0
>>3
お前みたいな皇室と神道、伝統に対して不敬な売国奴は4ね
22 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2022/06/13(月) 02:13:49.196 ID:iPKMuDbo0
>>3
日本語の文法で英語しゃべっても多分理解しようとする気のある英語ネイティブには通じるんじゃね?

前テレビで単語だけで喋る小学生と拙い英語で喋る片言の大人どっちのほうが通じるか対決してたけど単語だけの小学生が勝っていた

英語が通じないのは相手が理解する気がないのが9割だと思う

6 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2022/06/13(月) 02:06:44.642 ID:8BX6pglWM
英語の文法で日本語話しても通じんやろ
11 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2022/06/13(月) 02:09:10.510 ID:dxI9DWux0
>>6
倒置法ってのがあるぐらいだから並び替えても意味を理解できる場合が多い
ちゃんと主語述語がある場合だが
13 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2022/06/13(月) 02:10:40.049 ID:8BX6pglWM
>>11
英語の文法に従うと、は、が、を、がないから通じんやろ
15 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2022/06/13(月) 02:11:37.654 ID:dxI9DWux0
>>13
原始人っぽい喋り方のキャラが何言ってるか分かるなら行けるだろ
7 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2022/06/13(月) 02:07:09.446 ID:SIakjlOG0
考えながら喋る時思考どうなってるんだ
8 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2022/06/13(月) 02:07:48.268 ID:8BX6pglWM
>>7
英語の語順はなれしかないよな?
9 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2022/06/13(月) 02:08:07.397 ID:PCoH9AVz0
なにこの直訳風日本語
10 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2022/06/13(月) 02:08:48.960 ID:8BX6pglWM
>>9
普通の日本語じゃね?
12 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2022/06/13(月) 02:10:12.915 ID:edF8BLLk0
英語は主語を中心にだんだん広がっていく脳内イメージ
16 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2022/06/13(月) 02:12:03.623 ID:8BX6pglWM
>>12
主語動詞から、後で説明を加えていく感じ
14 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2022/06/13(月) 02:11:26.765 ID:8BX6pglWM
彼愛する彼女 だと、誰が主語かわからん
21 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2022/06/13(月) 02:13:41.377 ID:EAfj/pxm0
>>14
彼だろ
24 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2022/06/13(月) 02:14:58.542 ID:8BX6pglWM
>>21
彼(を)愛する彼女(を)かもしらないし、は、をがないと倒置法が使えなくなる
26 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2022/06/13(月) 02:16:15.146 ID:EAfj/pxm0
>>24
それなら彼女が頭にくる
18 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2022/06/13(月) 02:12:49.804 ID:8BX6pglWM
もうそれ日本語じゃない
20 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2022/06/13(月) 02:13:26.515 ID:8BX6pglWM
英語の文法に従って日本語が話せるわけない
27 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2022/06/13(月) 02:16:44.186 ID:14bgSCWSM
文法は問題じゃない 最悪SVOなんて気合でどうとでもなる
問題は語彙の距離で、これはもうどうしようもない距離がある
そもそも言葉には複雑多様な語源があり、組み合わさり、常に変遷していくもので以下略
33 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2022/06/13(月) 02:18:39.772 ID:EAfj/pxm0
>>27
日本語と英語がかけ離れてるってのは並び順何かどうでもよくて
感覚の部分のこといってるんだよな
in とかatとかintoとか過去形は別に過去のことをいってるわけじゃない、とか
バカは順序にこだわる
29 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2022/06/13(月) 02:17:10.793 ID:dxI9DWux0
日本語も英語も先頭が主語なのは共通してるから通じるよ
30 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2022/06/13(月) 02:17:40.010 ID:8BX6pglWM
>>29
どっちが主語か目的語かどうかわからんって話
32 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2022/06/13(月) 02:18:36.838 ID:8BX6pglWM
英語に助詞がないから日本語の倒置が英文法で使えないから、英語文法だけで日本語は話せないよねって話

コメント一覧

タイトルとURLをコピーしました