- 1 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/02/11(日) 19:21:33.06 ID:ZmnFR80Fd
-
- 2 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/02/11(日) 19:21:56.01 ID:ZmnFR80Fd
-
これ差別とかにならないの?
- 5 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/02/11(日) 19:25:02.74 ID:tp0Y7cWW0
-
インド英語もイタリア英語も何かしら馬鹿にされてるからどうでもいい
- 6 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/02/11(日) 19:25:51.87 ID:/1MMf79n0
-
そもそもアメリカの英語も馬鹿にされてるし
- 7 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/02/11(日) 19:26:10.92 ID:y3UrCySj0
-
なら英語で寿司とか先生とか発音する時は日本語に準じた発音しろよと言いたい
- 8 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/02/11(日) 19:26:21.90 ID:VFvDKYVK0
-
重複すれあります
- 9 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/02/11(日) 19:32:24.12 ID:RagHIuFc0
-
発音の正しさは言語の利便性から考えると邪魔な要素でしか無いイントネーションがめちゃくちゃでも通じる日本語を見習え
- 10 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/02/11(日) 19:33:17.57 ID:dwecG5tA0
-
これ考えるとJPOP(笑)とか恥ずかしくて聞いてられんわ
- 11 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/02/11(日) 19:33:23.36 ID:o5SU2/j/0
-
どういう感じで聞こえてるんだろ
- 12 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/02/11(日) 19:36:32.39 ID:X09D0kDT0
-
アフリカ訛りとかと違って空気を乱すからな
恐らく相当醜く感じるんじゃないかと常々思ってる
- 13 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/02/11(日) 19:37:12.66 ID:4BRhYqwU0
-
ギャグとしては使ってるね
- 14 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/02/11(日) 19:38:36.33 ID:y8yYFNGk0
-
こういうスレがジャップって感じ
自分らで自分らの揚げ足取って虚しい民族だよ
- 15 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/02/11(日) 19:39:14.59 ID:y0jXDL710
-
別にバカにはされんだろうがすごく幼く聞こえるんだろうなとは思う
- 16 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/02/11(日) 19:59:00.34 ID:ASkSMSnD0
-
異物は「下の者」としてしか許容できない
群社会の大原則
- 17 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/02/11(日) 20:00:45.84 ID:TZcgo7TI0
-
通じればええんや
- 18 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/02/11(日) 20:05:36.56 ID:zNHuvifP0
-
あいつら黒人やヒスパニックもインド人もバカにしてるだろ
弱者のインキャに過ぎないんだけてま
- 19 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/02/11(日) 21:44:46.09 ID:U5DsMtQI0
-
悔しい
- 23 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/02/11(日) 21:56:20.06 ID:xmrLPLdS0
-
子音の部分が間延びして聞こえるのかもしれないが
そもそもこれらはもはや日本語化した単語なわけで、もはや英語じゃないんだから良くね?
- 25 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/02/11(日) 22:32:11.57 ID:f6eO56wX0
-
イギリスだろうがアメリカだろうがネイティブのお笑いの一つだろそれ
第二言語なんだからでかい顔して発音すりゃいいんだよ
- 27 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/02/12(月) 00:01:05.03 ID:0NO6gdRV0
-
思うに、これは日本の学校教育の問題ですね
よく曲解されているのですが、英会話において最も大事なのは、母音を正確に発音することではありません
正しくは、母音をシュワー(ə)の音かそれ以外の音で発音し分けることです
音の強弱を相手に伝えるための手段にストレスアクセントと呼ばれるものがありますが、英会話においては、このストレスアクセントに依存して発音の似た単語を区別しています
ストレスアクセントが乗らない箇所はシュワーで曖昧にし、ストレスアクセントが乗る箇所はそれ以外の発音で強調します
- 28 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/02/12(月) 00:03:18.75 ID:0NO6gdRV0
-
少なくとも、英会話においてこれは世界共通の暗黙のルールのようなものです
もちろん、theやaのように状況によってストレスアクセントの乗る乗らないを選べるものもありますが、これは基本的には機能語に限られます
日本の学校教育においては、英会話があまり重視されていないからなのか、このような内容に触れること自体とても稀です
つまり、日本人の多くが発音を間違えて覚えてしまうのは、至極当然なのです
- 29 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/02/12(月) 00:04:16.65 ID:y9VZJkRm0
-
馬鹿にされてるっていうか通じないレベルじゃなかったっけ
- 31 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/02/12(月) 00:07:31.69 ID:SZa72nKX0
-
大谷翔平は上達してたな
やっぱ海外に長く住むと自然とうまくなる
- 32 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/02/12(月) 00:12:33.43 ID:OwUwm9nF0
-
アンミカが昔付き合ってた韓国人の彼氏が教えてくれた出身の訛を話せなかったり理解出来なかったりして
ウソをついているだろ?と問い詰めたら突然ベタベタの関西弁でキレられ韓国の工作員だと白状した話はスキ(´・ω・`)
コメント一覧