- 1 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/09/05(火) 12:29:30.26 ID:jsojFf9V0
-
時間だと、前→☆→後
空間だと、後ろ→☆→前これって、なんか理由とかあるんか?
- 5 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/09/05(火) 12:30:42.37 ID:Bsa2YavW0
-
前(さき)
- 9 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/09/05(火) 12:32:08.69 ID:jsojFf9V0
-
>>5
「さき」もよくわからん。
先の戦争とか過去のこと言ったり、それは先のこと、みたいに未来のこと言ったり - 13 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/09/05(火) 12:33:59.76 ID:5QjYNZLsd
-
>>9
日本語のさきという表現あって後で漢字の前を当てはめたからな - 6 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/09/05(火) 12:31:13.09 ID:xwfmC0T9d
-
時が未来に進むと誰が決めたんだ
- 8 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/09/05(火) 12:31:48.19 ID:PSbQxSQd0
-
先の時代←過去とも未来とも取れるこれが許されてる理由
- 10 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/09/05(火) 12:32:31.99 ID:xwfmC0T9d
-
英語も大して変わらんだろ
- 11 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/09/05(火) 12:33:29.40 ID:k0wK5D7Y0
-
前と後ろが逆だったら列に割り込むことになるだろ
- 16 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/09/05(火) 12:35:17.00 ID:xDeZZS730
-
バック・トゥ・ザ・フューチャーを知らんのか
- 18 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/09/05(火) 12:37:15.49 ID:jsojFf9V0
-
>>16
そのバックは後ろに行くという意味の行為じゃないのか - 17 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/09/05(火) 12:36:09.27 ID:2A21MikF0
-
(今会話している)前にディズニー行った
(ご飯食べた)後でコンビニ行く
のように、現在を基軸に前や後が使われていると思うが
()は普段省略してるのかな - 19 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/09/05(火) 12:37:37.91 ID:ud7dCeXKr
-
考えた事なかったわ
- 20 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/09/05(火) 12:37:51.16 ID:qIiurAAc0
-
今はディズニーに行った後
ディズニーに行ったのは今の前 - 21 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/09/05(火) 12:38:04.52 ID:qlru7IrL0
-
空間と時間は反対語だから前後も反対になるんな
- 22 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/09/05(火) 12:38:49.37 ID:DNAiNmMxM
-
何で日本語って見下すときお前ってゆうの?
しかも妻のこと奥さんってゆったりするし - 23 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/09/05(火) 12:39:27.85 ID:2A21MikF0
-
時間軸で未来を向いて立っているというイメージがあるな
- 25 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/09/05(火) 12:40:13.01 ID:qIiurAAc0
-
>>23
そのイメージで言うと前は未来じゃわ - 26 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/09/05(火) 12:40:13.77 ID:/DE44sJFd
-
今から見て昔の話の時間の流れはこっちに向いてるから前やろ
英語のbeforeも同じ - 29 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/09/05(火) 12:42:22.51 ID:jsojFf9V0
-
>>26
beforeって空間的に「前」という意味で使われるんか
日本人が勝手に「以前」という語をあてはめただけじゃないのか - 31 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/09/05(火) 12:44:56.26 ID:jsojFf9V0
-
>>29
調べたら、beforeに空間的に「前」の意味もありそうやな
とすると、スレタイの疑問はそもそも日本語だけに限定できるものじゃなかったのか - 36 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/09/05(火) 12:47:44.66 ID:/DE44sJFd
-
>>29
時間の流れが現在から正方向(前)に進むからbe fore
空間とか知らん - 27 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/09/05(火) 12:40:36.70 ID:ht/K7rosr
-
おもしろいな
- 30 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/09/05(火) 12:44:51.98 ID:W2xaqoGqM
-
うんちぶりってなに?
- 32 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/09/05(火) 12:45:10.01 ID:02tHrQB30
-
語源としては 目(ま)方(え) 尻(しり)方(え) だよな
後方と臀部どっちを「しり」と先に呼んだのかはわからんが - 35 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/09/05(火) 12:47:23.33 ID:jsojFf9V0
-
>>32
語源的にも、目で見えるか否かがやっぱり焦点なんやろうな - 34 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/09/05(火) 12:47:14.91 ID:02tHrQB30
-
なんかそれでも釈然とせんよな
- 38 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/09/05(火) 12:50:30.67 ID:02tHrQB30
-
以前、以後とかって漢語っぽくね
中国語はどうなってんだろう - 39 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/09/05(火) 12:52:27.86 ID:xwfmC0T9d
-
beforeとforwardが同じ単語になるので
プログラムの翻訳作業を雑にやるとおかしくなりがち
底辺翻訳ドカタがキレて建てたのか? - 40 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/09/05(火) 12:53:27.04 ID:xwfmC0T9d
-
俺は底辺翻訳ドカタのやる作業にキレてんだよ
単語が使われる文脈の情報ぐらい自主的な要求しとけ
コメント一覧