“There are” って訳せなくね?英語では頻出する表現だけど、日本語で対訳が思いつかない

サムネイル
1 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/06/07(土) 06:45:46.35 ID:4cfrLIZF0

Duolingo – 世界No.1の外国語学習法
無料のアプリやウェブサイトから、1日数分間、誰でもDuolingoできます。科学に基づいたひとくちサイズのレッスンを受けて、30か国語以上の言語をオンラインで習いましょう。
https://ja.duolingo.com/

2 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/06/07(土) 06:46:08.95 ID:4cfrLIZF0
この世には○○があるっていうのもなんか変だし
3 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/06/07(土) 06:46:26.48 ID:4cfrLIZF0
悔しいってのが英訳できないのと同じじゃね?
4 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/06/07(土) 06:46:45.81 ID:4cfrLIZF0
やはり異言語は表現の可能性を広げる
5 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/06/07(土) 06:47:48.84 ID:9377zMjE0
この世じゃない
文脈上の「そこ」
7 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/06/07(土) 06:48:42.14 ID:4cfrLIZF0
>>5
でもネイティブはThere are xx existとか普通に使うぞ
6 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/06/07(土) 06:47:51.18 ID:4cfrLIZF0
おい英語堪能モメンこいよ
9 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/06/07(土) 06:48:55.47 ID:iDdDtrMA0
もったいないという表現は日本にしかありません!
ホルホルホルホルホルホルホルホル
14 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/06/07(土) 06:50:11.51 ID:4cfrLIZF0
>>9
regrettableとか近いけどちょっと違うよね
10 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/06/07(土) 06:49:32.50 ID:zsWzu/oN0
We haveとかもそうだね
11 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/06/07(土) 06:49:56.57 ID:hD064Kidd
シニフィアンとシニフィエが1対1で対応してる必要はなく
文脈で処理すれば普通に訳せるだろ
直訳で訳せないなんて
翻訳素人すぎて草
17 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/06/07(土) 06:51:00.04 ID:4cfrLIZF0
>>11
俺は翻訳者じゃねえからいいんだよ
23 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/06/07(土) 06:52:53.76 ID:hD064Kidd
>>17
無知を晒しても構わないっていうならそれでいいんじゃねw
26 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/06/07(土) 06:53:53.85 ID:4cfrLIZF0
>>23
だって英語勉強してないでネイティブとDiscordでテキスト会話してるだけだし
ちゃんとした英語はいつまでたっても身に付かないけど、楽しいから別にいい
12 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/06/07(土) 06:49:57.55 ID:whl76vST0
あれって単なる倒置表現じゃないの?
13 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/06/07(土) 06:50:04.13 ID:ieuo1SdF0
主人公は続く言葉だから
15 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/06/07(土) 06:50:35.16 ID:BjE/mMQ50
dareとかに比べたら全然理解できる範囲だろ
16 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/06/07(土) 06:50:51.92 ID:f7/vBDNh0
倒置形だった気がする
そこに ある ~が という順
18 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/06/07(土) 06:51:13.41 ID:7rrf/MHR0
もったいないはyou are missingだろ知恵遅れ
20 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/06/07(土) 06:52:15.08 ID:4cfrLIZF0
>>18
損をしてるともったいないは違う概念だろ
19 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/06/07(土) 06:52:09.12 ID:zOVO2uH/0
thereはただの誘導副詞
述語動詞を主語の前に置く役割を果たすだけ
21 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/06/07(土) 06:52:17.11 ID://LWvF8T0
ゼアーなんて言ってくれたらまだマシ 
馴染みのない名詞ボンと出して関係代名詞もなしに文中でもどこでも説明するんだから
構文に文句言うなんて甘えだな
22 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/06/07(土) 06:52:20.85 ID:7rrf/MHR0
どこが倒置してんだよ知恵遅れ
24 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/06/07(土) 06:52:59.59 ID:1xwR/Dcw0
(以下存在について話す)だぞ
25 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/06/07(土) 06:53:24.46 ID:OQKuahjZ0
There is 構文はネイティブが聞くとジャジャーンっていきなり何か出された感覚だって聞いて、一旦ほーんって思ったけど、やっぱり、ん?ってなる
日本語で近い感覚って何なんだ
28 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/06/07(土) 06:54:52.33 ID:tJoK45Hj0
>>25
いわばまさに
29 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/06/07(土) 06:54:54.31 ID:KtKaevk2M
>>25
そこに(There are)!りんごがあるんです!
みたいなイメージかな
30 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/06/07(土) 06:54:54.49 ID:1xwR/Dcw0
>>25
beholdご覧あれ か
ドラが鳴り響くイメージ
31 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/06/07(土) 06:54:56.39 ID:4cfrLIZF0
>>25
ネイティブと話しまくるとなんか理解できるんだよな
まさにマチュじゃないけどよくわかんないけど、なんかわかった!になる
35 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/06/07(土) 06:56:57.48 ID:HAt6CyBO0
>>25
犬がいるって言いたいとき

There is a dogだと見て!犬がいるよって感じってこと
指差してa dogって言えばいいだけなのに

27 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/06/07(土) 06:53:59.95 ID:HAt6CyBO0
何があるのかを言うより
あることそのものを先に強調して言いたいんだろ
で、何が分からないんだ?
32 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/06/07(土) 06:55:10.59 ID:XJKCLJd+d
>>27
これ
あるんですよー!という意味やろ
33 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/06/07(土) 06:55:48.43 ID:MUp6Q//Q0
意訳でええんよ
36 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/06/07(土) 06:57:40.51 ID:1xwR/Dcw0
見てごらん でどうだ
39 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/06/07(土) 06:58:38.99 ID:7rrf/MHR0
>>36
それはtake a look
37 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/06/07(土) 06:57:55.69 ID:b4gUc0Oz0
awakingとawakeningの違いを日本語で表現するのは難しい
38 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/06/07(土) 06:58:06.34 ID:OWqAq3x40
It rains.
のitって何だよ

コメント一覧

タイトルとURLをコピーしました