【画像】韓国語さん、漢字があるだけでかなり読みやすくなる

1 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/05/05(月) 21:56:55.38 ID:h6kr8eRC00505
↑漢字なし
↓漢字あり
レス1番のサムネイル画像
レス1番のサムネイル画像
2 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/05/05(月) 21:57:40.81 ID:nmx9+cvZ00505
ひらがなだけにするせんたくをなぜとったのか
6 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/05/05(月) 22:00:18.24 ID:h6kr8eRC0
>>2
最近はその姿勢に疑問を持つ人が増えたのか漢字教育が復活しつつある
29 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/05/05(月) 22:19:51.09 ID:hTYaD/DT0
>>2
識字率壊滅的やったからこれでもあるだけマシやろって感じや
3 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/05/05(月) 21:58:20.55 ID:wONYdeO200505
ハングルってひらがなではないやろ
4 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/05/05(月) 21:58:24.36 ID:ORwWCUjo00505
全部ひらがなで書いてるようなもんとはよく言われるよな
7 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/05/05(月) 22:00:33.71 ID:TxJ++RTu0
>>4
漢字一文字に対してハングル一字が対応してるから全部ひらがなとは違う気がするが
12 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/05/05(月) 22:04:22.68 ID:ORwWCUjo0
>>7
朝鮮語は表音文字やで
文字自体に意味があるわけではないで
5 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/05/05(月) 21:58:32.74 ID:AFEw4Kh100505
>>1
スレタイがくせえなお前

なに韓国語さんて

イチから文法勉強してこい

8 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/05/05(月) 22:01:05.39 ID:vMyGVC7g0
日本と韓国は近いのに言語が全く違うのが興味深い
16 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/05/05(月) 22:07:51.85 ID:nmx9+cvZ0
>>8
漢字文化圏やし日本語圏に組み込んだこともあるし共有されている語彙多いで
18 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/05/05(月) 22:10:13.75 ID:vMyGVC7g0
>>16
そうなんや
それって日本統治下の教育前からの話し?
20 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/05/05(月) 22:11:14.98 ID:nmx9+cvZ0
>>18
日本語圏に組み込んだの部分のことなら併合後やね
9 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/05/05(月) 22:01:39.11 ID:GfZ2occR0
陣痛と鎮痛が全く同じ文字で医者ですら区別がつかないアホ言語
10 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/05/05(月) 22:01:52.21 ID:Szo4NY1p0
まぁ韓国人はけっこうな割合で英語喋れるしええよな
11 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/05/05(月) 22:02:47.10 ID:8VwFY8/H0
日本語も口語だと同音異義語の嵐だが、これが書き言葉でもそうだったら大変だよなー
13 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/05/05(月) 22:04:42.75 ID:lDxqrReFd
翻訳機能ある時代やし不要ゃろ
14 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/05/05(月) 22:05:24.37 ID:9sG1+1EZ0
80年代の新聞とかはまだ漢字結構使つてた記憶あるわ
15 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/05/05(月) 22:06:46.66 ID:GfZ2occR0
そもそも同じ文字で文脈が区別できない時は後ろに()で漢字書いとるからな アホすぎやろ
17 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/05/05(月) 22:09:06.58 ID:ORwWCUjo0
>>15
言葉自体は漢字や和製漢字がメインやからな
ソウルみたいに漢字に出来ん単語もあるけど
21 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/05/05(月) 22:11:32.30 ID:OFr4Qyfqa
>>15
浮動票と不動票(固定票)が同じフドンピョなのよね
19 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/05/05(月) 22:10:16.22 ID:nmx9+cvZ0
日本も言文一致とか常用漢字採用とか岐路はたくさんあったと思うけど韓国はハングルだけにしようとか思い切り良すぎや
22 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/05/05(月) 22:13:15.13 ID:3wBUy2Xz0
外れるが英語でオカマキャラとかどう文章で表現しとるんや?
23 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/05/05(月) 22:15:07.43 ID:nmx9+cvZ0
>>22
使う単語で女っぽいとか子供っぽいとかあるらしいで
30 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/05/05(月) 22:21:12.27 ID:hTYaD/DT0
>>23
ワイなんかが英語で喋ってたら相手からはIKKOに聞こえとる可能性あるんか
25 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/05/05(月) 22:17:29.95 ID:HnrKRYWl0
>>1
朝鮮語な?
ロシア語をソ連語と言うようなもんやぞそれ
東京外大やらまともな所はどこも朝鮮語や
27 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/05/05(月) 22:18:53.61 ID:DmqyXR3v0
アルファベットで訓読してるようなもんか
34 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/05/05(月) 22:25:18.41 ID:pwgdYcRJd
貼るの下手くそかよ
36 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2025/05/05(月) 22:25:49.58 ID:eNpUYAvs0
北朝鮮と韓国でもうかなり言葉変わってそう
今の韓国の若い人は自分の名前の漢字も分からんのやろ

コメント一覧

タイトルとURLをコピーしました