- 1 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:42:25.05 ID:EbbhScx80
-
extend:default:default:1000:512:donguri=0/2
!extend:default:default:1000:512:donguri=0/2
!extend:default:default:1000:512:donguri=0/2狂ってる
- 2 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:43:09.61 ID:EbbhScx80
-
何言ってんのかわかんねえ
- 3 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:43:10.09 ID:RslK8as+0
-
ジャップ英語よりも?
- 7 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:43:37.32 ID:EbbhScx80
-
>>3
日本語訛りの方がはるかにマシ - 4 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:43:16.89 ID:PWXF/HnL0
-
西海岸の英語も大概やぞ
- 5 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:43:18.17 ID:/4Z9e9a80
-
通じるだけいいんじゃない。
タマネギ嫌いだから、旅行中はノーオニオンノーオニオン言いまくってたわ。
- 6 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:43:19.46 ID:EbbhScx80
-
アクセントおかしい
- 8 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:44:15.95 ID:4uRKbyoI0
-
インド人の異様な自信を見習え
- 9 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:44:54.85 ID:PDd+PuzF0
-
>>1
お前の頭だろ狂ってるのは
英語がどれだけ方言化して細分化されてるかも知らないノー・タリン・白痴バカのご意見そのものって感じ 笑 - 10 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:45:44.32 ID:3fjetUJ30
-
英語ネイティブはあれ聞き取れて会話なりたってるやん?これはどういう仕組みなんだろうか。日本語のカタカナ読みでも実は通じるのか?
- 23 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:51:57.90 ID:irbj7+Vl0
-
>>10
訛ってるだけで英語の発音だからな
ジャップ語じゃ無理だよ - 27 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:53:37.97 ID:js2mcHpw0
-
>>10
日本人ならカタコト日本語でも聞き取れるだろ?
非ネイティブx非ネイティブだとどうにもならなくなるだけで - 11 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:45:57.24 ID:IpxZMzpi0
-
トレバー・ノアのインドネタ好き
- 12 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:46:09.71 ID:5JsSiQ3m0
-
難しいよねえ
アプリ開発で変なことやろうとしたときに検索すると必ずインド人のYouTube動画が見つかる
何言ってるかわからんので画面だけ参考にする - 13 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:47:32.04 ID:zklJYSuy0
-
アジア英語のほうが聞き取りやすいわ
白人はまくしたてるからな - 14 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:47:51.45 ID:rWPy5zMz0
-
海外旅行ある程度してたら英語ってあらゆる国で使われてるからみんな発音違うしそれでみんなやってる
ちなみに中国人とイタリア人とフランス人の英語は難しい - 15 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:47:56.15 ID:k41apBSZM
-
東南アジアも全然わからんかったわ
- 16 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:47:57.34 ID:MfNzVkQ60
-
それだけ発音なんてどうでもいいわけだよ。
- 17 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:48:02.52 ID:1tRJYDGr0
-
サンフランシスコのユースホステルで会ったインド人にロサンゼルスのユースホステルでも会ってちょっと外で待っててって言われて外で待ってたけど特に何もなかったわ
- 18 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:48:14.05 ID:KMGRYUL70
-
まぁそれはジャップも英語話すのがスタンダードになってから言えることじゃね
- 21 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:51:03.34 ID:drU1sV/40
-
インド英語の聞き取りはマジでムズイ
俺のヒアリング力が低いせいだと思ってたけど
ネイティブのカナダ人もインド英語は分からんって言ってたから
もはや違う言語なんだろう - 22 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:51:57.49 ID:MzSs9Axsd
-
経験上、ヒンディー語系、フランス語系、アラビア語系話者の英語はわからん
スペイン語系とか北欧、中国人の英語はわかりやすい
日本人韓国人は英語以前に何を言ってるか雰囲気でわかる - 24 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:52:12.62 ID:BgO/YJbd0
-
ザパニーズイングリッシュは北朝鮮の国営放送の口調みたいに聞こえるらしい
発音だけで笑えるとか - 25 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:52:52.92 ID:KqRXF2XK0
-
thがダメとか聞いたことあるな
まぁ日本人もそうだが - 26 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:53:03.29 ID:gb5kSMXX0
-
子音の発音強いからむしろ日本人からしたら聞き取りやすいやろ
英語エアプしかおらんな - 28 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:53:41.51 ID:YzRZ1UU5H
-
パルクゥ!って言って何語かと思ったら英語だった
park(公園)って意味だった。Rの発音の主張激しすぎ - 29 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:53:44.96 ID:izL1RY670
-
日本人からすると地獄だけどネイティブにとってhinglishとengrishどっちが聞き取りにくいんだろ
- 31 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:54:09.83 ID:uuGww9PJr
-
ポルトガル語みたいに巻き舌になるよなインド人
日本人よりいいのかもしれんが - 33 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:54:27.52 ID:K/laq4KU0
-
でもシャラップ上田みたいな日本人英語よりネイティブに通じるんだろ?
- 34 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:55:06.04 ID:yqqk7oUO0
-
30(サーティ)をタルティと
発音するんだっけ?
それを言ったらオーストラリアの
英語はtodayをto dieと発音するとかで…
コメント一覧