インド人の話す英語聞いたことあるか?狂ってるぞ

サムネイル
1 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:42:25.05 ID:EbbhScx80

extend:default:default:1000:512:donguri=0/2
!extend:default:default:1000:512:donguri=0/2
!extend:default:default:1000:512:donguri=0/2

狂ってる

https://greta.5ch.net/poverty/

2 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:43:09.61 ID:EbbhScx80
何言ってんのかわかんねえ
3 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:43:10.09 ID:RslK8as+0
ジャップ英語よりも?
7 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:43:37.32 ID:EbbhScx80
>>3
日本語訛りの方がはるかにマシ
4 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:43:16.89 ID:PWXF/HnL0
西海岸の英語も大概やぞ
5 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:43:18.17 ID:/4Z9e9a80
通じるだけいいんじゃない。

タマネギ嫌いだから、旅行中はノーオニオンノーオニオン言いまくってたわ。

6 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:43:19.46 ID:EbbhScx80
アクセントおかしい
8 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:44:15.95 ID:4uRKbyoI0
インド人の異様な自信を見習え
9 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:44:54.85 ID:PDd+PuzF0
>>1
お前の頭だろ狂ってるのは
英語がどれだけ方言化して細分化されてるかも知らないノー・タリン・白痴バカのご意見そのものって感じ 笑
10 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:45:44.32 ID:3fjetUJ30
英語ネイティブはあれ聞き取れて会話なりたってるやん?これはどういう仕組みなんだろうか。日本語のカタカナ読みでも実は通じるのか?
23 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:51:57.90 ID:irbj7+Vl0
>>10
訛ってるだけで英語の発音だからな
ジャップ語じゃ無理だよ
27 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:53:37.97 ID:js2mcHpw0
>>10
日本人ならカタコト日本語でも聞き取れるだろ?
非ネイティブx非ネイティブだとどうにもならなくなるだけで
11 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:45:57.24 ID:IpxZMzpi0
トレバー・ノアのインドネタ好き
12 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:46:09.71 ID:5JsSiQ3m0
難しいよねえ
アプリ開発で変なことやろうとしたときに検索すると必ずインド人のYouTube動画が見つかる
何言ってるかわからんので画面だけ参考にする
13 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:47:32.04 ID:zklJYSuy0
アジア英語のほうが聞き取りやすいわ
白人はまくしたてるからな
14 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:47:51.45 ID:rWPy5zMz0
海外旅行ある程度してたら英語ってあらゆる国で使われてるからみんな発音違うしそれでみんなやってる
ちなみに中国人とイタリア人とフランス人の英語は難しい
15 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:47:56.15 ID:k41apBSZM
東南アジアも全然わからんかったわ
16 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:47:57.34 ID:MfNzVkQ60
それだけ発音なんてどうでもいいわけだよ。
17 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:48:02.52 ID:1tRJYDGr0
サンフランシスコのユースホステルで会ったインド人にロサンゼルスのユースホステルでも会ってちょっと外で待っててって言われて外で待ってたけど特に何もなかったわ
18 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:48:14.05 ID:KMGRYUL70
まぁそれはジャップも英語話すのがスタンダードになってから言えることじゃね
21 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:51:03.34 ID:drU1sV/40
インド英語の聞き取りはマジでムズイ
俺のヒアリング力が低いせいだと思ってたけど
ネイティブのカナダ人もインド英語は分からんって言ってたから
もはや違う言語なんだろう
22 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:51:57.49 ID:MzSs9Axsd
経験上、ヒンディー語系、フランス語系、アラビア語系話者の英語はわからん
スペイン語系とか北欧、中国人の英語はわかりやすい
日本人韓国人は英語以前に何を言ってるか雰囲気でわかる
24 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:52:12.62 ID:BgO/YJbd0
ザパニーズイングリッシュは北朝鮮の国営放送の口調みたいに聞こえるらしい
発音だけで笑えるとか
25 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:52:52.92 ID:KqRXF2XK0
thがダメとか聞いたことあるな
まぁ日本人もそうだが
26 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:53:03.29 ID:gb5kSMXX0
子音の発音強いからむしろ日本人からしたら聞き取りやすいやろ
英語エアプしかおらんな
28 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:53:41.51 ID:YzRZ1UU5H
パルクゥ!って言って何語かと思ったら英語だった
park(公園)って意味だった。Rの発音の主張激しすぎ
29 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:53:44.96 ID:izL1RY670
日本人からすると地獄だけどネイティブにとってhinglishとengrishどっちが聞き取りにくいんだろ
31 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:54:09.83 ID:uuGww9PJr
ポルトガル語みたいに巻き舌になるよなインド人
日本人よりいいのかもしれんが
33 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:54:27.52 ID:K/laq4KU0
でもシャラップ上田みたいな日本人英語よりネイティブに通じるんだろ?
34 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2024/10/07(月) 09:55:06.04 ID:yqqk7oUO0
30(サーティ)をタルティと
発音するんだっけ?
それを言ったらオーストラリアの
英語はtodayをto dieと発音するとかで…

コメント一覧

タイトルとURLをコピーしました