イギリス人「tomato(トマト)」アメリカ人「tomato(トメイトゥ)」

サムネイル
1 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/05/24(水) 09:25:19.14 ID:1in+6lw20
なんで日本はガ●ジ発音の方覚えようとするんや?
2 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/05/24(水) 09:26:38.61 ID:3WUaRCqvd
>>1
植民地だからや
5 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/05/24(水) 09:29:33.56 ID:toHyHyjja
アメリカ→パンツ
英→トラウザー
いやトラウザーてなんやねん
9 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/05/24(水) 09:32:58.20 ID:3WUaRCqvd
>>5
パンティは何なんや( 'ω')?
17 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/05/24(水) 09:40:14.47 ID:toHyHyjja
>>9
えっちな女の子の下着や
31 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/05/24(水) 10:05:04.94 ID:YgXndix0M
>>5
ズボンをパンツってなんやねん
トラウザーズのほうが1000倍マシや
39 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/05/24(水) 10:16:58.30 ID:AfcjdRYSM
>>31
昔は下着とかないからパンツとズボンの区別なかった名残屋やで
その時代の変化で
アメリカではズボンをパンツと
イギリスでは下着をパンツと呼ぶように別れた
6 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/05/24(水) 09:30:44.16 ID:Ba8TU+Eo0
potatoも同じ感じで発音するの?
7 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/05/24(水) 09:31:08.77 ID:8BnTdvUgd
トマトは新大陸アメリカ産やしアメリカ側が正しいやろ
8 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/05/24(水) 09:32:05.07 ID:1in+6lw20
can
イギリス人「カン」
アメリカ人「キャンヌッ」

は?

10 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/05/24(水) 09:33:49.44 ID:QoyAcPAn0
それRPとかロンドン訛りのはなしで
オーストラリア訛とかアメリカ訛の元ネタはだいたいイギリスの地方の方言とかにあるらしいけど
11 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/05/24(水) 09:34:24.57 ID:1in+6lw20
water
イギリス人「ウォーター」
アメリカ人「ワーラーァ」

は?

12 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/05/24(水) 09:34:38.69 ID:79FXdftt0
英語って発音に関しては統一性なくてゴミだよな
13 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/05/24(水) 09:37:38.74 ID:btuawl7F0
発音と文字が不一致の言語は普通に欠陥言語だろ
ワイが知る限り韓国語が一番良くできてる
まあそりゃ歴史浅いから当たり前なんだけどさ
18 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/05/24(水) 09:40:40.29 ID:DIPqgtO30
>>13
朝鮮総督府に感謝ニダね
22 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/05/24(水) 09:46:09.54 ID:btuawl7F0
>>18
あとから使えるように作った言語だから良くできてる
ワイは全く話せんけど
英語とかは土人時代から使っててそれに無理矢理文字当てはめてるからダメなんだよ
14 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/05/24(水) 09:37:53.61 ID:X+QKRsGHd
なんで元の言語関係なくアイ・エイなんねん
15 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/05/24(水) 09:38:25.49 ID:JF7m5WSI0
あいつおもしろいよな
名前でてこないけど
1人二役のショート上げてる人
19 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/05/24(水) 09:41:22.72 ID:gW0UGhe7M
だいじろーは本田圭佑に発音指導とかしてるらしい
20 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/05/24(水) 09:43:38.34 ID:gwUeX+Bld
イギリス英語の方が日本人の発音に近いのはほんと草
イギリス英語を教えるべき
21 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/05/24(水) 09:45:43.31 ID:bVsnFI+H0
日本語で下着を意味するパンツ←イギリス英語でpants、アメリカ英語ではunderware

日本語でズボンを意味するパンツ←イギリス英語でtrousers、アメリカ英語でpants

どっちからも採用した日本人マジでええ加減にせえよ

23 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/05/24(水) 09:50:54.14 ID:QoyAcPAn0
>>21
パンツのことはアンダーって言えばいいんちゃう
25 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/05/24(水) 09:55:03.06 ID:QYeXoxmgd
>>21
ズボンはズボンやろ
26 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/05/24(水) 09:56:36.61 ID:toHyHyjja
>>25
ズボンはフランス語のジュボーンが由来な
32 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/05/24(水) 10:05:16.18 ID:jY7SSNhN0
なお聞き取れんもよう
35 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/05/24(水) 10:06:59.81 ID:pJGteFv90
矢作とアイクの動画で
ナンバーワンの後にヌが付いちゃうのはなぜかって回おもろかった
36 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/05/24(水) 10:07:15.66 ID:fCuFmueAM
アメリカ人「ヒガシノケイゴゥ」
37 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/05/24(水) 10:08:00.09 ID:CpS7xoWIM
英語「ワイ」
米語「ワオ」
38 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/05/24(水) 10:10:02.63 ID:Uy35DN4ap
rhythm(リズム)←は?

コメント一覧

タイトルとURLをコピーしました