ハリー・ポッターの校歌の和訳「ホグホグワツワツホグワーツ」外人「ww」

サムネイル
1 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 12:26:46.66 ID:lQKUC9b20
これ笑うらしいな
2 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 12:29:05.45 ID:Tl2dglTsM
ヴォルデモートも昔はこんな歌歌ってたんやな
4 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 12:30:22.26 ID:18Wl+oYu0
教えて、どうぞ
5 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 12:30:43.50 ID:OF18uc2ta
翻訳がね
6 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 12:37:35.53 ID:qJNMJbf/r
英文どうなってたらそうなるんや
7 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 12:38:27.51 ID:OdcUXmX40
昔当時の既刊分まで読んだときはなんとも思わなかったけど
日本の商業小説を色々読んでから残りを読んだら
翻訳とはいえ文章があまりにもダサくて閉口したわ
9 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 12:40:43.97 ID:DPCi38Qw0
日本人も笑ってるのでセーフ
11 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 12:42:51.99 ID:zvkcCD+R0
なんかハリポタの日本語翻訳ってほぼ個人でやってるようなクッソ小さい会社の翻訳家が情熱で取ってきたんやっけ?
あとがきかなんかでやたら熱く語ってたのなんとなく覚えとるんやが
16 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 12:46:15.17 ID:Cq+ZmsZJa
>>11
大手がオファー出してたけどJKローリングが蹴りまくってたんやなかったかな
15 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 12:45:30.04 ID:sGFYfdFI0
松岡さあ
17 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 12:46:24.73 ID:EUdvfOvMp
5分くらいで作ってそう
20 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 12:48:31.68 ID:n0IpSI5c0
ホギーワーティーとかにそのままにせんかっただけセンスあるわ
24 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 12:49:40.01 ID:xzo1FBcdd
でも組み分け帽子の歌翻訳はまあ良かったと思うわ
25 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 12:50:04.04 ID:F0POI2Wga
和訳のがセンスある
26 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 12:55:15.16 ID:aevIPenBM
生徒になったらこれ歌わないといけないってマジ?
27 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 13:00:57.20 ID:60qtLvbYa
一年のとき
ジェームズ「ちゃんと歌えやスネイプ」ゲシッ

三年のとき
ジェームズ「真面目に歌ってるんじゃねぇぞスネイプ」ゲシッ

28 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 13:04:35.06 ID:ryo/l1Z0d
花子さんの歌みたい
30 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 13:16:14.37 ID:lraqT9C90
原作翻訳のネーミングのせいで映画にも影響与えてるのほんと嫌い
クソダサネーミング多すぎ
31 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 13:17:16.98 ID:FN0ASWmTM
ゲーチスかよw
33 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 13:19:09.78 ID:EBJo9UKLa
翻訳者こいつやなかったらもっとはやく出てたんか

コメント一覧

タイトルとURLをコピーしました