- 1 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 12:26:46.66 ID:lQKUC9b20
-
これ笑うらしいな
- 2 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 12:29:05.45 ID:Tl2dglTsM
-
ヴォルデモートも昔はこんな歌歌ってたんやな
- 4 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 12:30:22.26 ID:18Wl+oYu0
-
教えて、どうぞ
- 5 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 12:30:43.50 ID:OF18uc2ta
-
翻訳がね
- 6 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 12:37:35.53 ID:qJNMJbf/r
-
英文どうなってたらそうなるんや
- 7 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 12:38:27.51 ID:OdcUXmX40
-
昔当時の既刊分まで読んだときはなんとも思わなかったけど
日本の商業小説を色々読んでから残りを読んだら
翻訳とはいえ文章があまりにもダサくて閉口したわ - 9 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 12:40:43.97 ID:DPCi38Qw0
-
日本人も笑ってるのでセーフ
- 11 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 12:42:51.99 ID:zvkcCD+R0
-
なんかハリポタの日本語翻訳ってほぼ個人でやってるようなクッソ小さい会社の翻訳家が情熱で取ってきたんやっけ?
あとがきかなんかでやたら熱く語ってたのなんとなく覚えとるんやが - 16 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 12:46:15.17 ID:Cq+ZmsZJa
-
>>11
大手がオファー出してたけどJKローリングが蹴りまくってたんやなかったかな - 15 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 12:45:30.04 ID:sGFYfdFI0
-
松岡さあ
- 17 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 12:46:24.73 ID:EUdvfOvMp
-
5分くらいで作ってそう
- 20 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 12:48:31.68 ID:n0IpSI5c0
-
ホギーワーティーとかにそのままにせんかっただけセンスあるわ
- 24 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 12:49:40.01 ID:xzo1FBcdd
-
でも組み分け帽子の歌翻訳はまあ良かったと思うわ
- 25 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 12:50:04.04 ID:F0POI2Wga
-
和訳のがセンスある
- 26 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 12:55:15.16 ID:aevIPenBM
-
生徒になったらこれ歌わないといけないってマジ?
- 27 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 13:00:57.20 ID:60qtLvbYa
-
一年のとき
ジェームズ「ちゃんと歌えやスネイプ」ゲシッ三年のとき
ジェームズ「真面目に歌ってるんじゃねぇぞスネイプ」ゲシッ - 28 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 13:04:35.06 ID:ryo/l1Z0d
-
花子さんの歌みたい
- 30 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 13:16:14.37 ID:lraqT9C90
-
原作翻訳のネーミングのせいで映画にも影響与えてるのほんと嫌い
クソダサネーミング多すぎ - 31 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 13:17:16.98 ID:FN0ASWmTM
-
ゲーチスかよw
- 33 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/02/07(火) 13:19:09.78 ID:EBJo9UKLa
-
翻訳者こいつやなかったらもっとはやく出てたんか
コメント一覧