- 1 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/01/23(月) 19:14:16.11 ID:9cx2LGXt0
-
“日本愛”溢れるザギトワが「言葉では言い表せないほど恋しい」と来日を希望!愛犬マサルは「友好の架け橋になった」と満足気
https://news.yahoo.co.jp/articles/ad327fc573552100130815da0a46ea9f8f3c54cb - 22 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/01/23(月) 19:14:58.52 ID:SdXU01SG0
-
cannotじゃにの?
- 28 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/01/23(月) 19:16:39.52 ID:0BqNVP22M
-
>>22
できない理由を考えるのではなく! - 30 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/01/23(月) 19:17:25.18 ID:o2X5+Qyt0
-
多分イギリス人のがその辺上だよ
婉曲表現とか - 31 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/01/23(月) 19:17:55.55 ID:e1kFQIsjH
-
行けたら行く
- 32 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/01/23(月) 19:18:13.36 ID:pF+4bTnt0
-
「行けたら行く」とは違って言葉使いに関しては英訳したときにシンプルになってて
日本人より外人の方が意味をちゃんと理解してると思うな - 33 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/01/23(月) 19:18:26.50 ID:cNsvhUQ90
-
西洋人には世界観自体に伝統的に言語実在の考え方が入ってるから
西洋人が言葉を判然としたがる、または抽象思考や合理性を重んじるのはそこに理由があるんだろう - 43 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/01/23(月) 19:21:01.70 ID:0uVGcPrI0
-
>>33
英語もシチュエーション次第じゃ回りくどい言い方するし、何でもズバズバ言うとかってのは日本人が勝手に持ってるイメージだと思うが - 34 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/01/23(月) 19:18:27.01 ID:vYIqAwyB0
-
大は小を兼ねる
- 35 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/01/23(月) 19:18:31.04 ID:YxYNMfmF0
-
大は小をかねる
- 36 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/01/23(月) 19:18:32.59 ID:bXWU6RQa0
-
can ill afford
小学生でも知ってる - 37 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/01/23(月) 19:18:47.61 ID:etxhCEob0
-
募ったが募集してない
- 38 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/01/23(月) 19:18:58.84 ID:0uVGcPrI0
-
英語も婉曲表現くらいあるだろ
Do you mind if~とか - 40 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/01/23(月) 19:19:41.55 ID:uuYa7qsg0
-
大便したら小便も出る
- 41 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/01/23(月) 19:20:00.78 ID:/350FBeh0
-
これはくそ
- 42 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2023/01/23(月) 19:20:46.39 ID:9S1j7diO0
-
そら日本語出来ないだけだろ
コメント一覧