- 1 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2019/12/17(火) 13:27:42.82 ID:yTJynXR70●
-
Googleの翻訳サービスはパソコンのブラウザでもスマートフォンのアプリでも非常に重宝する便利なサービスだが、ついにGoogleのリアルタイム翻訳がiPhoneでも使用可能となった。
同時に Android でも使えるようになったので、最近のほぼすべてのスマホで使用可能に。
・最新の Googleアシスタント
iPhone で Google のリアルタイム翻訳を試したい人は、最新の Googleアシスタントのアプリを App Store からダウンロードするだけ(あらかじめ最新のGoogle翻訳アプリもダウンロードしておこう)。・言葉を外国語に訳してくれる翻訳機
あとはマイクボタンをタップし、「OK Google!! 日本語を英語に通訳をしてください」「OK Google!! 日本語を中国語に通訳をしてください」などと伝えれば、リアルタイムに話した言葉を外国語に訳してくれる翻訳機となってくれます。(以下略)
全文と全画像は以下ソース
http://buzz-plus.com/article/2019/12/17/google-real-time-translation/
- 2 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2019/12/17(火) 13:28:16.22 ID:2AJv0W2W0
- これで入試のヒアリングもバッチリ
- 3 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2019/12/17(火) 13:28:28.74 ID:I0XPtbda0
- あんなバカ翻訳つかえんわ
- 4 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2019/12/17(火) 13:28:47.88 ID:310kIjbi0
- 精度はどう
- 5 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2019/12/17(火) 13:30:01.41 ID:E0sOm8LT0
- I wanna be sex!
- 6 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2019/12/17(火) 13:30:28.86 ID:gl0WkNpb0
- 手軽に翻訳できても意味不明ではな
- 14 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2019/12/17(火) 13:44:36.51 ID:nCnaWZx+0
- >>6
意味不明なレベルなの?
なんとなく分かる事も無理? - 7 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2019/12/17(火) 13:31:28.72 ID:eV/DIYbx0
- 訳が酷いことになるぞw
- 8 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2019/12/17(火) 13:32:49.51 ID:SiEalDXp0
- I was gay.
- 9 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2019/12/17(火) 13:35:29.24 ID:/l75ZVaLO
- オフライン利用出来なければ、それはそれで盗聴器的な懸念が
- 10 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2019/12/17(火) 13:39:55.08 ID:wS1ZSKrv0
- ちゅうけどつべの自動字幕生成+翻訳のやつ、だいたいめちゃくちゃシュールな字幕になるんですが
- 11 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2019/12/17(火) 13:40:18.07 ID:Aj7lqGuH0
- OK Google!! 日本語を英語に通訳をしてください
ちんこ大好き
- 12 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2019/12/17(火) 13:40:45.41 ID:/Ehmubm50
- google 「トウマトゥ…タゥマゴゥ。俺は英語を諦めた」
- 13 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2019/12/17(火) 13:42:35.97 ID:07F3ZqZy0
- 町をうろつく外人観光客が道を聞くのに
最初からスマフォをこっちにかざしてくるのが実に不愉快。まず意思疎通をとる努力をしろっつーの。
日本に来るなら簡単な日本語くらい覚えてからこい。
スマフォ一つで軽装登山するまぬけと一緒だ。それからオレはスマフォは嫌いだ。
生体情報収集装置、仕事でもないのに使うやつはアホだ。 - 19 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2019/12/17(火) 13:54:37.80 ID:qMr3S8810
- >>13
見てるぞ - 15 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2019/12/17(火) 13:49:12.34 ID:J+iVti5c0
- 海外ユーチューバーの早口音声を翻訳させてみたら
ボロボロで使い物にならない
文法しっかりしててかつゆっくりじゃ無いとまだ苦しそう - 16 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2019/12/17(火) 13:50:12.08 ID:C38jvcDQ0
- 4:00か
- 17 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2019/12/17(火) 13:51:23.95 ID:KKLTrWyd0
- つべの翻訳みるとクソ翻訳名のがよく分かるな
- 18 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2019/12/17(火) 13:54:14.85 ID:STw/eE6AO
- データをサンプル数をもっと集めて蓄積し学習させろよ
使い物に成り得ていない胡座かいて傲慢に慢心していると、中国にやられるぞ
- 20 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2019/12/17(火) 13:55:15.76 ID:IVeE4ZDm0
- >>1
松っちゃん懐かしい - 21 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2019/12/17(火) 14:04:27.86 ID:iZB6OTwy0
- 音声入力は信用できん
お召し上がりくださいと喋ったらおめこあがりくださいと認識した
ペットの東葛と喋ったらベッドの盗撮と認識した - 22 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2019/12/17(火) 14:06:51.77 ID:3XN4FgNK0
- うちの店舗に来る外国のお客様は8割方がスマホ出しますね。
殆どの外国の方は英語で返すとビックリと安堵の混ざったお顔で英語をお話されます。 - 23 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2019/12/17(火) 14:07:31.71 ID:aHY5S7IH0
- 宇宙翻訳機まだかよ
- 24 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2019/12/17(火) 14:08:42.67 ID:sfq5T41U0
- 楽でいろんな味だしね
- 25 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2019/12/17(火) 14:09:08.68 ID:kOjOI86m0
- こんな世の中なのに
TOEICで650点以上が必須とか言っているウチの会社 - 27 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2019/12/17(火) 14:12:50.71 ID:wS1ZSKrv0
- >>25
いや翻訳がどんだけ進もうと英語はできたほうがいいよ
日本語にしきれない語彙って結構あるから直接理解できるほうがいい - 30 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2019/12/17(火) 14:18:01.87 ID:MXNEKj1k0
- >>25
逆。
こんな世の中だから英語の勉強しなくなってちゃんと使える人の付加価値が高まる。
もちろん翻訳だけしか能のない人は無事死亡するが。 - 26 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2019/12/17(火) 14:10:14.19 ID:qYpI5hFG0
- まああと5年で翻訳家は廃業だろうな
- 28 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2019/12/17(火) 14:15:38.16 ID:kqFASKND0
- MSももっと頑張ってくれよ
- 29 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2019/12/17(火) 14:16:41.81 ID:rlNc3Xx30
- 精度がまだまだ悪い
- 31 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2019/12/17(火) 14:22:53.99 ID:DRKfy8QR0
- ノンノン
ゥオーメィーコー
オーケイ?
- 33 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2019/12/17(火) 14:27:34.27 ID:b3zmQNFZ0
- 例えば外国人と話したい場合に
一文言う毎に「OK Google!! 日本語を英語に通訳をしてください」 これを毎回毎回言わないといけないの? - 34 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2019/12/17(火) 14:28:36.35 ID:OFzX5yAC0
- 訛りの酷い英語圏でもゆっくり喋ればだいじょうぶなものだ
一時期CMでやっていた3G 4Gあれば翻訳の端末もそんな感じ - 35 名前:一般よりも上級の名無しさん 投稿日時:2019/12/17(火) 14:28:42.88 ID:5J8C55sw0
- 外人と話すことなんて先ずないだろう
シカトで🆗
コメント一覧